lunes, 30 de noviembre de 2009

"Curiosidades de Txapela XI": Vasconum Saltus y Ager

Hay muchas teorías sobre el origen de los vascos, muchas de ellas pseudo científicas, otras de carácter religioso, otras no sabría como definirlas y algunas directamente esotéricas. Muchas las tenéis resumidas aquí. Se pueden encontrar teorías sobre el origen caucásico, íbero, escocés, picto, saltándose líneas evolutivas y afirmando que vienen directamente del cromagnon e incluso de Túbal, nieto de Noé. También he llegado a oír que descienden de nigromantes egipcios (no es broma) y de la mítica Atlántida!...

Qué se puede comentar al respecto? Pues sinceramente nada. Que cada uno busque por Internet la versión que más le plazca y siga esa corriente si lo necesita. Hay para todos los gustos.

Algunas de esas hipótesis están prácticamente descartadas, otras aún siguen estando avaladas por algún científico y/o historiador. Mucha gente pensará que son maquinaciones nacionalistas vascas, pero no todas. Algunas vienen de bien lejos como la teoría del Cromagnon, que hizo famosa Arzalluz, y viene de la Universidad de Florida. Y sobre esa tengo una anécdota divertida.

Hace unos 9 años estaba trabajando un verano en Oslo y a altas horas de la madrugada después de una fiesta volvía con mi pareja, que en ese entonces era vasca, hacia casa y nos encontramos un grupo de jóvenes noruegos “vendiendo” unas salchichas por la calle con un fuego improvisado y bebiendo. Empezamos a hablar, beber y comer y al decir que éramos vascos (sobre el tema de mi identidad ver dos artículos atrás) se le iluminaron los ojos y nos pidió por favor que le dejáramos tocarnos nuestros cráneos porque estaba acabando la carrera de antropología y había leído la teoría del cráneo vasco como caso singular!. Sin pensar que llevaba las manos llenas de restos de salchichas le dejé inspeccionar mi cráneo completamente perplejo. Acabó la inspección analizando cada centímetro cuadrado de mi cráneo sin ninguna conclusión clara y diciendo que quería viajar al País Vasco para ir tocando el cráneo a la gente por la calle. Jajajaja!! Cada vez que visualizo la escena me parto!. La experiencia es verídica y tengo testigos. Esto desmonta la idea, posiblemente nacionalista española, de que estas teorías son cosas del nacionalismo vasco.

Personalmente creo que el tema del origen tiene su atractivo aunque sea únicamente por ver que hay de cierto en todo ello. Pero moverte en esos campos es como andar sobre arenas movedizas, a cada paso te hundes más en suposiciones dudosas, y al final no sabes ver más allá.

Para estudiar un poco sobre el tema prefiero algo un poco más tangible, la literatura antigua. Hay un libro de la universidad de Deusto escrito por Santiago Segura ….. Munguía :-) (No es el que habéis pensado, este es doctor en Filología Clásica, catedrático de Latín y profesor emérito de la Universidad de Deusto). El libro en cuestión se llama “Mil años de historia vasca a través de la literatura greco-latina. De Aníbal a Carlomagno” y es un estudio dentro de un proyecto más ambicioso sobre este tema.

En él nos habla de cómo el poeta épico Silio Itálico en el S. I dC nombra a los vascos en el ejército de Aníbal que salió a conquistar Roma en su poema “Punica”:

“Ni los cerretanos, antaño campamento del héroe Tirinto, o el vasco, no acostumbrado al casco, se demoraron en tomar las armas”

También los incluye en las batallas del lago Trasimeno y de Cannas (217 y 216 aC).

Según Estrabón y Plinio el Viejo los pueblos que habitaban en el territorio considerado vascón son: vascones, carístios, várdulos, aquitanos, berones, autrigones y posiblemente cerretanos. Evidentemente se usan varios nombres y explican la procedencia de ellos. Curiosamente, los vascones y cerretanos son los que ocupan la zona de Navarra, los que estarían en la actual CAV serían los autrigones, caristios y várdulos.

Una falcata íbera

También se usan dos términos para definir el territorio vascón, el Vasconum Saltus y el Vasconum Ager. Básicamente el primero ser refiere a los vascos de la montaña, sin apenas indicios de romanización y los Ager serían los de los llanos del sur de Navarra y Álava, más romanizados. También describen las ciudades en esos territorios, hablando de Oíasso, Calagurris, Pompaelo, Iruña/Veleia, Iacca, … Estrabón hace también muchas descripciones de estos pueblos:

“Todos los montañeses son sobrios; sólo beben agua, duermen en el suelo y dejan crecer mucho sus cabellos, como las mujeres, pero para combatir los recogen sobre la frente con una banda.”

Durante las guerras cántabras no se menciona a los vascones, aunque muchas veces se les había incluido en el nombre de cántabros. Pese a todo, los textos dan a entender que la Pax Augusta se estableció en el territorio vasco y estos obtuvieron la ciudadanía romana con los derechos que eso conlleva. Se ha de tener en cuenta que los Saltus no llegaron a recibir mucha influencia y siguieron con sus costumbres.

Se menciona a pueblos vascos en las filas de los ejércitos romanos, como los várdulos de la guardia personal de C. Mario, los berones de Casius Longinus, los calagurritanos de Augusto. Se mencionan también en el Muro de Adriano, en Northumberland (Fida Vardullorum equitata) en el S. II dC….

Es hacia el S.V dC cuando se empieza a hablar de los “inquieti vascones” por Avieno en su “Oda Maritima” sugiriendo la aparición de focos de rebelión. Con la llegada de los bárbaros (suevos, vándalos y alanos) y las revueltas de los bagaudas aparece el caos político y los gascones y vascos ofrecen una obstinada resistencia a francos y visigodos. En la época de Leovigildo, los visigodos consiguen cierta unidad en la península a excepción de los vasconum saltus, que siguen conservando sus costumbres, lenguas y paganismo. Hacia el 680 Wamba consigue dominar militarmente a los vascos convirtiéndose en tributarios del rey godo. Pero la zona sigue inestable y cada rey godo al declarar su posición debia firmar una muletilla que decía “perdomuit feroces vascones” (sobre esta cita hay discrepancia entre historiadores, yo no me voy a meter ;-)

Sobre el ataque de Carlomagno a la ciudad de Pamplona tras la derrota de este en las murallas de Zaragoza contra los musulmanes y la posterior escaramuza de los vascos aniquilando la retaguardia del ejército más poderoso de Europa de esa época no voy a decir nada más que no haya dicho ya en un artículo anterior. Cuando salga el documental sobre el tema en un par de meses ya comentaré algo, que esto se está haciendo muy largo. :-)

martes, 24 de noviembre de 2009

Héroe por un rato.

Parece ser que por fin han encontrado el héroe del mundo mundial!!
Es pa darle un poco de ánimos al personaje ese.
;-)

lunes, 23 de noviembre de 2009

"Curiosidades de Txapela X": The Jackal

Ya estamos de vuelta con la serie “Curiosidades de Txapela”. Normalmente voy escribiendo artículos de curiosidades históricas alternándolos con curiosidades cinematográficas. Intento siempre buscar obras de directores extranjeros. Evidentemente hay muchas obras de vascos sobre vascos pero mirarse el ombligo es fácil y poco recomendable hacerlo durante mucho tiempo.

Hoy os presento una película de 1997 con Bruce Willis, Richard Gere y Sydney Poitier entre otros, The Jackal, dirigida por Michael Caton-Jones. La película es una adaptación de otra de 1973 “The Day of the Jackal” aunque se han tomado muchas libertades por el camino. Una de ellas es la aparición de un personaje secundario interpretado por la francesa Mathilda May. El personaje en cuestión es una terrorista vasca “retirada” en estados unidos, Isabella.

El argumento es sencillo, el Chacal (que el la vida real es Ilich Ramírez Sánchez, un venezolano que trabajó de mercenario contra Israel por la causa palestina) es un mercenario frío, peligroso y sin causa. El servicio de inteligencia de los estados unidos en colaboración con los rusos “contratarán” la ayuda de un peligrosísisisimo terrorista Irlandés. Richard Gere, y de su antigua compañera sentimental, la separatista vasca Isabella, para identificar y capturar al peligroso Chacal. Hay que decir que encontré la película en su momento entretenida y que no sé como la habrán doblado al castellano. La censura española tiene muchos años de historia, ya se sabe…

La frase matadora de esta película se podría traducir como:

“- Ella es vasca, no? Dicen que los vascos viven en la vendetta, cuando odian a alguien es hasta la muerte, lo mismo con el amor”

:-)

Evidentemente habría muchas cosas a criticar y juegan un poco demasiado con los clichés pero no quiero entrar en ello. Lo interesante es la idea que hay detrás en la que todos los terroristas vienen de la misma escuela en la que todos se conocen mutuamente, aprenden sus tareas y juegan en el patio como todos los niños de colegio. Esa misma idea se ve en muchas otras películas, como por ejemplo “Munich” con Eric Bana.

Aquí os dejo un montaje de escenas sobre la película. Bueno, pese a haber hecho el montaje yo mismo, no me deja insertarla en el blog, la he subido a saco y para el que quiera, aquí está el link de youtube.

video

sábado, 21 de noviembre de 2009

...viviendo en Ultima Thule?

Hoy voy a pasar de historias antiguas y me voy a desnudar un poco en público. Hace ya un tiempo que vivo en Bergen, Noruega, y bastante gente me sigue diciendo: Pero no te cansas? Si que te ha dado fuerte!

Voy a explicar un poco los motivos, en cierta manera para yo mismo reflexionar sobre ello. Bergen me ofrece muchas posibilidades atractivas pero también algunas carencias. Aquí vienen las razones por las que vivo aquí y los problemas que me he encontrado.

La primera razón es el ritmo de vida. Cada día a las 17 horas estoy fuera del despacho lo cual me deja mucho tiempo libre para hacer lo que quiera. Y “lo que quiera” se puede resumir en varias opciones, tomarte algo con los amigos, comprar, en verano irte a dar un paseo por la montaña, en invierno ir a esquiar a 1 hora en coche o esquí de fondo a mucha menos distancia, irte a cenar, al cine, a algún concierto, a escalar, ... y todo eso de lunes a viernes. Si algún día hay que hacer horas extras, o te las pagan o te las descuentas de otro día. Esta última opción te permite tener fines de semana de 3 días fácilmente. Esta es la segunda razón, la flexibilidad de horario laboral.

Una tercera razón es la jerarquía en los trabajos, aquí todo es mucho más horizontal. En mis experiencias en Barcelona los jefes andan a 15 cm del suelo y servirían para una buena definición de “Vampiro chupa-sangre”, salvo honrosas excepciones, claro está. Los derechos de los trabajadores están mucho más desarrollados, tomarte días libres sin certificado médico, un día libre por mudanza,…

La cuarta razón es el nivel de vida. Según la estadística anual de Índice de Desarrollo Humano, Noruega está en la primera posición. Aunque hay que decir que si comparamos los datos con los de la CAV, están bastante igualados. Otro tema sería analizar los estratos económicos según la sociedad. Es decir en la CAV los ricos son más ricos y los pobres más pobres en comparación con Noruega, donde hay menos diferencias. Pese a que la vida es más cara, uno puede ahorrar a la vez que permitirse ciertos lujos.

La quinta razón es la seguridad. Aquí la gente vive confiada, lo cual puede ser un problema cuando se viaja al extranjero y uno se da cuenta de los malos vicios adquiridos como dejarte las bolsas abiertas, desatender objetos personales, ... La única excepción son los robos de bicis. En 3 años me han robado una bici vieja del jardín posterior de casa que iba a reparar, a Siren le robaron mi bici prestada (aunque la policía consiguió recuperarla), me hicieron trueque con el sillín a plena luz (me dejaron uno viejo a cambio) y me han cortado una cadena de protección. No podía ser perfecto...

La sexta razón es la montaña, desde el portal de mi casa a 20 metros empieza el bosque. Eso te da una tranquilidad y una sensación de libertad brutal. Aunque en esta época del año no se puede hacer mucho en el exterior hasta que llegue la nieve y los días empiecen a ser más largos, en verano es un auténtico lujo. Y todo eso en el mismo sitio en el que trabajas. Quiero decir que la dimensión de la ciudad es adecuada, ni una gran metrópolis, ni un pueblecito pequeño perdido en las montañas.

La séptima razón es el clima. Si, el clima. Viviendo en el norte del planeta te das cuenta de la importancia de las estaciones. El verano es increíble, días de 20 horas de luz, temperaturas de unos 25 grados, buen rollito, gente por las calles(sin ser demasiado) En el invierno hay nieve, puedes irte a esquiar o a pasar un fin de semana en una cabaña rodeado de amigos con el calor del hogar y metros de nieve en el exterior. El único inconveniente es el otoño o los primeros meses de invierno cuando no hay nieve, llueve casi todos los días y hay muy pocas horas de luz. Pero hay que pasar por la época de vacas flacas para disfrutar de las gordas, no?

La octava razón es que mi pareja es noruega, no por ser la última es la menos importante, pero si la más personal y por ello no voy a dar muchos más datos. ;-P

Por otro lado están los inconvenientes/carencias.

El problema del idioma. Acepto mi ineptitud para avanzar a partir de cierto nivel en cualquier idioma. Con esa frase como premisa, cada vez hablo un castellano más raro, estoy perdiendo fluidez con el euskera y mi catalán escrito cada vez es más patético. Por no hablar de las faltas de ortografía, la excusa de que Gabriel Garcia Marquez pueda ser peor que yo no vale y depender del autocorrector de Word es muy triste. El inglés se queda estancado como idioma de emergencia en momentos complicados. Y mi noruego ha llegado a un nivel en el que me defiendo pero a niveles profesionales algunas veces sigue siendo un handicap. Tienes la sensación de ser un niño pequeño que no se entera de nada en muchas circunstancias. Cuando llegas a casa te das cuenta de que tu cabeza saca humo pero sigues teniendo que usar el noruego para relajarte, lo cual para mi no es fácil. No existe el descanso, en parte por eso escribo en este blog. El cerebro te va al doble de revoluciones de lo que debería ir.

Otra cosa importante es que toda esa información periférica que normalmente te llega en una conversación informal ahora no te llega. Digamos que si pillas un 80-90% de una conversación casual, ese 10-20% nunca te llega y al final te das cuenta de que te pierdes cosas que los demás dan por hecho. A lo largo del tiempo eso supone un problema. Por no hablar de frases hechas, contracciones, jergas, dialectos (que hay muchos), las dos lenguas oficiales que se hablan (Bokmål y Nynorsk),… ufff!

La diferencia en las relaciones sociales. La diferencia social está ahí. Es evidente y no se puede ignorar. Y a veces en lugar de ser una riqueza cultural supone una traba. No hay que ser endogámicos y quedarse siempre con nuestro “tipo de gente”, eso no es sano. Pero el extremo opuesto también nos puede dar problemas de integración. Las relaciones entre las personas son diferentes, más frías se podría decir. La forma de salir a tomar unos "potes" es muy diferente (no hay pintxos!! ;-). Es difícil entrar en un círculo de amistades noruego y sentirte totalmente incluido, acabas juntándote fácilmente con los extranjeros del curso de noruego o del ambiente "Erasmus" (Una casa de locos - Las muñecas rusas) y eso también es un poco irreal. Hay que saber pasar página si no quieres vivir una eterna vida de estudiante y seguir siendo un extraño en tu propia ciudad.

La diferencia cultural. El fondo cultural es diferente, el ejemplo más claro es el fútbol. Los que me conocéis ya sabéis que no sé, ni me interesa, nada de ello, pero es un tema recurrente en las relaciones sociales que aquí queda del todo anulado. No hay nada detrás de la liga inglesa de fútbol para los noruegos. Eso se puede extrapolar a otros ámbitos. La televisión es básicamente americana, y un poco británica. Hasta hace poco yo pensaba lo mismo viviendo en Barcelona pero esto es mucho peor. Noruega tiene una sociedad mayoritariamente anglófona, el inglés y cultura americano-británica es la base justo detrás de la noruega (y a veces por encima) Yo vengo de una sociedad más compleja en la que en algunos momentos es catalana, en otros vasca y en el sustrato siguiente está la "latina" (?) (entiéndase por ello española, latinoamericana, francesa, italiana,…) No piensas en ello hasta que te lo encuentras, y son dos mundos enormes mucho más diferentes de lo que me imaginaba. Es lo mismo de antes, riqueza cultural, pero en dosis elevadas se puede convertir en perjudicial para uno mismo.

El entendimiento en el trabajo. El que diga que vivimos en una sociedad totalmente globalizada, se equivoca. Aún no, y gracias. Pero eso trae sus problemas. Cada país tiene su forma de hacer las cosas. Esto es un arma de doble filo. Yo soy un emigrante (si, legal y sin relativos problemas sociales, pero también emigrante), y cuando te trasladas a otro país has de aceptar sus normas (When in Rome do as the romans do). El mundo de la arquitectura no es una excepción, evidentemente. Aquí los papeles son diferentes, no hay aparejadores y el arquitecto asume roles que ni siquiera después de 3 años tengo del todo claro. Tener un rol poco claro, usar un idioma que no se domina perfectamente, enfrentarte a normativas, leyes y burocracia varia en un ambiente de trabajo agradable pero que demanda resultados no es una buena combinación. Y cuando ves que no llegas a estar nunca en una posición completamente cómoda, el mundo se vuelve cuesta arriba cada día más. Por suerte va mejorando poco a poco. ;-)

La pérdida de identidad. Si mi situación ya era complicada antes, - nacido en Barcelona en una familia de emigrantes navarros, culturalmente y sentimentalmente vasco pero oficialmente catalán y con un pasaporte obligadamente español -, ahora es aun peor cuando tienes que andar explicando “eso” a todo el mundo y te encuentras con (mucha) gente que aún se cree que el euskera es un dialecto del castellano y que tu estas todo el año a 30-35 grados en la playa oyendo flamenco con sombrero mexicano y que nunca has visto ni nevar ni una montaña, y encima te llaman torero. Al final acaba doliendo. Muchas veces al conocer gente nueva, por no dar largas explicaciones, entrar en un debate eterno y no sentirte un bicho raro a los ojos de los demás acabas diciendo: “- Si, si. Tienes razón, el flamenco lo llevo en la sangre”. Y no lo llevo nada bien, la verdad. Puede parecer una tontería pero os aseguro que no lo es.

El alejamiento de la familia y los viejos amigos. Qué decir sobre eso? Pues nada que no sea fácil de imaginar. La morriña gallera, o la "herrimina" vasca, o dejémoslo en la nostalgia de la gente que te importa y tienes lejos. Eso tiene también un peso cada vez más grande.

Seguro que me dejo algo en el tintero, pero en algún momento tengo que dejar de escribir. No pretendo escribir un "Manual de integración en Noruega", estas son sólo mis experiencias e interpretaciones personales.

Después de todos estos pros y contras, tengo que decir que sigo viviendo aquí porque, al menos por el momento, las razones positivas tienen más peso. Y seguiré en Noruega mientras eso sea así.

Para acabar esta pornografía personal os dejo un par de vídeos que intentar explicar la tranquilidad de la rutina diária. El primero es el trayecto diario de casa al curro. La calidad es penosa, como podéis imaginar no tengo steadicam, ni otros aparatos profesionales. Está filmado con una cámara digital compacta y la manita encima de la bici. Y de la música, que voy a decir, cursi? Puede ser, pero Debussy me entró con el "Planeta Imaginario" y ahí se quedó.

Una vez dejo la bici hay varias maneras de subir al despacho, escaleras, y algún puente y más escaleras:

O por una polea, con la ayuda de alguien:

Pero mi camino habitual es el siguiente:

Y así empieza el día de curro en Fuggibaggi design, en el barrio Hanseático de Bryggen. Y ya basta por hoy. Valla otro rollo que os metido ...

miércoles, 18 de noviembre de 2009

"Curiosidades de Txapela IX": Ernest Hemingway

Todo el mundo conoce a Ernest Hemingway, y gran parte del mundo conoce las fiestas de San Fermín gracias a él. Hemingway formó parte de la llamada Generación perdida de escritores norteamericanos que se reunieron en Paris, y otras ciudades europeas, entre la Primera Guerra Mundial y la Gran depresión.

Hemingway nació en Chicago en 1899, empezó a trabajar como reportero en Kansas. Intentó alistarse como soldado en la Primera Guerra Mundial pero fue excluido por un defecto en el ojo izquierdo. Aún así consiguió participar en ella como conductor de ambulancias. Fue herido de gravedad y logró méritos militares. Después de la guerra, la vuelta a los EEUU fue dura y decidió trasladarse a París. Allí conoció los ambientes literarios de vanguardia, F.Scott Fitzgerald, John Steinbeck, William Faulkner, …Viajó como corresponsal por toda Europa. En 1929 escribió “The Sun also Rises”, traducida al castellano como “La Fiesta”. En esa novela cuenta sus experiencias en Pamplona y alrededores durante las Fiestas de San Fermín.

El inicio de la fiesta, el chupinazo, el momento que más le gustaba a Hemingway

Hemingway queda maravillado del ambiente provincial, de los paisajes, de la camaradería entre la gente, de los toros y de los vascos como deja bien claro en algunos párrafos del libro.

  • “Nos cruzamos con muchos campesinos vascos, con sus carretas arrastradas por bueyes o mulos, y pasamos frente a bellos caseríos encalados de tejados bajos. En el País Vasco el campo da la impresión de ser rico y fructífero, y las casas y las aldeas están limpias y parecen prósperas. Cada aldea tenía un frontón y en algunos de ellos los niños jugaban bajo el ardiente sol.”

El río Irati donde solía ir a pescar, al norte de Pamplona. Al menos no todo era juerga.

  • “- Estos vascos son gente sensacional – dijo Bill. El vasco estaba tostado por el sol, que había dado a su rostro el color oscuro de una silla de montar. Vestía una blusa negra, como los demás. Tenía profundas arrugas en el cuello bronceado. Se volvió y le ofreció a Bill su bota de vino. Bill, en respuesta, le extendió una de nuestras botellas. El vasco agitó el dedo índice amenazador y le echó hacia atrás la botella tras golpear el corcho con la palma de la mano. Levantó la bota de cuero.”
  • “Dos de los vascos que venían con nosotros en el autobús entraron e insistieron en invitarnos a una copa, así que pagaron una ronda y después nosotros invitamos a la segunda.”
  • “La gente llegaba a la plaza procedente de todos los rincones de la ciudad y oímos el sonido de las gaitas, los chistus y los tambores que se aproximaban. Tocaban el riau riau, los chistus en tono agudo y los tambores marcando el ritmo.”

Es evidente que lo que más intentó retratar Hemingway acerca de los vascos fue el ambiente fiestero y de camaradería. Hemingway era aficionado a la bebida, a las mujeres, al boxeo y era rudo en el trato con quien no se avenía. En las fiestas de San Fermín encontró el ambiente perfecto para sus juergas. Fue asiduo a la ciudad durante muchos años y a sus cafés y sus bares (como el famoso Iruña de la plaza del castillo)

Aquí tenéis un programa de televisión dedicado a Ernest Hemingway por su centenario, por si hay tiempo y ganas.

Hay que decir que Hemingway era aficionado y entendido en toros. Personalmente me declaro anti-taurino, lo cual hace que no me guste especialmente esa parte de las fiestas de San Fermín. Pero hay mucho más que todo eso en ellas aunque Hemingway se hizo cargo de publicitarlas por el mundo convirtiéndolas en lo que son ahora. Pese a no gustarme las corridas de toros (únicamente he visto unos minutos y fue bastante) si que he visto encierros, vaquillas, recortadores, … Es algo ilógico, difícil de explicar. Creo que son dos cosas completamente diferentes aunque soy consciente de que una no existiría sin la otra. No me importa que haya quien diga que es un arte, es una lucha a muerte en la que el toro no tiene otro destino que morir lentamente recibiendo heridas hasta el toque final. No es ni digno de ver ni creo que sea sano. Si el torero estuviera sin armas, sin banderilleros ni picadores y no acabara muriendo el toro, lo miraría de otra manera. Y eso son para mi los encierros, vaquillas y recortadores (hasta donde yo sé). Ese tipo de adrenalina puedo entender que tenga algo de atractivo.

No sé si se puede ver pero en el margen derecho se ve una pancarta que explica muy bien la filosofía actual de las fiestas de San Fermín. La pancarta dice "Welcome Swedish girls!" :-)

No he puesto ninguna foto de toros, ni de giris en pelotas, ni cabezas abiertas por saltar en la fuente de la navarreria, ni borrachos delante de toros,... Aunque haberlas, haylas.

Mucho hablar de toros, pero el verdadero peligro de San Fermín es el causante de esta imagen. :-)

y sobretodo esta: Yolanda Barcino Angulo

lunes, 16 de noviembre de 2009

"Curiosidades de Txapela VIII": el Pasaje

Volvemos con la sección de Vascos según el resto del mundo. Esta vez voy a comentar una película co-protagonizada por Anthony Quinn y Malcolm McDowell y con la participación de Christopher Lee y James Mason. La película en cuestión se llama El Pasaje, de 1979.
.
Anthony Quinn encarna a un solitario pastor vasco que vive en las montañas entre Francia y España. Se dedica al pastoreo y recibe la oferta de ayudar a un científico americano, James Mason, y su familia a cruzar los Pirineos para escapar de los Nazis, estos representados por un Malcolm McDowell al más puro estilo "Calígula". Durante su huida comparten camino con un grupo de gitano y su patriarca, Christopher Lee.
.
"- Nazis?!, no son de mi incumbencia. Yo soy Vasco!"
.
Con esa frase empieza Anthony Quinn la película y acaba convirtiéndose en una pelea personal entre "el vasco" y el agente de las SS. La película no es nada del otro mundo, tiene un montón de errores y situaciones difíciles de creer como al mirar por unos prismáticos aparece una vista de pájaro o evidentemente el tema de los idiomas, el agente de la SS no reconoce los acentos entre unos gitanos, el vasco y una chica americana,... Pero lo curioso es que la película vuelve a darnos otra vez la imagen del vasco como montañero rudo aislado del mundo pero aún así de buen corazón. Que tiennno...
.
No sigáis leyendo si no queréis "spoilers", aunque sinceramente.... es un tanto previsible.
.
.
En un momento de la película la chica americana le pregunta al vasco (es que no tiene nombre, le llaman "el vasco" durante toda la película):
.
"- Nunca había conocido un vasco antes. Uno oye las cosas más terribles acerca de los vascos.
- Todo lo que se dice es cierto.
- Eres así de malo realmente?
- Peor!"
.
:-)
.
He estado cortando algunos trozos de la película yo mismo, sin mucho tiempo ni mucha experiencia, con lo cual no sé como saldrá todo esto. Ahí va la prueba, y cuidado porque os cuento el final...o casi:
.

domingo, 15 de noviembre de 2009

Fredrikstad animasjonfestival

Ya estamos de vuelta después de un fin de semana intensivo de películas de animación. Se ha celebrado el Festival de Animación de Fredrikstad. En el se han visionado las obras más relevantes del momento así como una selección de los mejores cortos de animación de los países nórdicos y bálticos. Entre las primeras, “Up”, “9”, “Lost and Found”, “A Christmas Carol”, “Mary & Max”, “Metropia”,…

Personalmente ha habido para mi una pequeña decepción y dos grandes sorpresas. La pequeña decepción ha sido la película “9”, producida por Tim Burton y basada en un corto del mismo nombre. Hay que matizar, el corto me pareció increíble y por eso me esperaba mucho más. Se ha quedado en una buena película, es lo que pasa cuando uno se hace muchas ilusiones. Técnicamente es genial y el argumento es interesante. Los toques macabros los ponen las apariciones de cuerpos humanos mutilados y demás restos que van a saliendo por algunos rincones. Que te puedes esperar si está ambientada en una época post-apocalíptica en la que la batalla entre humanos y máquinas ya ha finalizado….

La película es recomendable pero mejor ir sin crear muchas expectativas.

Una de las grandes sorpresas ha sido la película de 25 minutos “Lost & Found “ de los londinenses Studio AKA. Una versión de animación sobre el cuento para niños “Lost & Found” de Oliver Jeffers. Sorprende como, después de todo lo que vemos últimamente en 3D, esta técnica puede servir también para crear ambientación de cuento de niños. Muy recomendable.

La otra sorpresa del fin de semana ha sido el largometraje sueco “Metropia”. Sólo pude ver la explicación de “estilo y diseño” del director, Tarik Saleh, y uno de los técnicos de animación. El director viene del mundo del graffiti y del técnico poco podría decir aunque coincidí un poco con él en la fiesta de después. Si alguien se lleva el premio al más tímido en mi ranking personal es él. No le pude sacar más que apenas unas palabras. La película está realizada exclusivamente en 2D, con Photoshop y After Effects y los resultados son impresionantes. Bonita alternativa al todopoderoso 3D que todo lo domina últimamente.

Otra de las protagonistas de estos días fue “Up” de Pixar así como la explicación de “estilo y diseño” de uno de sus padres, Ralph Eggleston, como invitado especial. Que voy a comentar, la película es increíble pero era de esperar viniendo de Pixar. Eggleston es el creador de "For the Birds", que segúramente alguno ya conocerá.

jueves, 12 de noviembre de 2009

Cornelis Vreeswijk

.
.
Voy a cambiar un poco de registro, que últimamente estoy muy monotemático. Quiero hablar un poco de un cantautor muerto hoy hace 22 años.
.
Cornelis Vreeswijk fué considerado el "trobador" sueco más influyente de Suecia. Holandés de nacimiento (1937) a los 12 años emigró con su familia a Suecia donde vivió el resto de su vida. Estudió para ser trabajador social con intención de convertirse en periodista. Sin embargo la vida le llevó por el camino de la música con la cual pudo dar voz a los problemas social de su entorno. Cornelis siempre estuvo comprometido con los derechos de las prostitutas y criminales de su ciudad, Stockholm. Eso, unido a su lenguaje "rudo" y su especial sentido del humor satírico, hizo que su música fuera censurada casi por norma en las listas de éxitos de las radios Suecas.
.
.
Su forma de ser y su compromiso social le proporcionó el afecto de muchos seguidores y el odio de aquellos a los que criticaba. Cornelius fué y ha sido un referente en el mundo de la música en el norte de Europa aunque no es muy conocido en el sur. Actualmente algunas salas de arte siguen exponiendo sus fotografías y pinturas en el barrio viejo de la capital Sueca, Stockholm. Murió el 12 de noviembre de 1987, hace hoy exactamente 22 años.
.
No he podido encontrar la canción que buscaba, "Veronica". Sólo la he encontrado en voz de otro cantante así que os pongo esta otra.
.
.
Al final la he encontrado: :-)

miércoles, 11 de noviembre de 2009

"Curiosidades de Txapela VII": el Codex Calixtinus

Otro de los momentos “oscuros” de la historia en el que los vascos son nombrados por otros pueblos es narrada en el Codex Calixtinus del Abate Aymeric Picaud (en teoría), o en otras palabras “el libro del buen peregrino en el Camino de Santiago”. El Códex se escribió en el S. XII y forma parte del Liber Sancti lacobi, compilación de varios libros posiblemente finalizada en 1140.

Varios libros forman el Códex, entre ellos el libro IV “L´Historia Karoli Magni et Rotholandi” explica un poco las conquistas de Carlomagno y la derrota en Roncesvalles (por los vascos) según la crónica del arzobispo Turpín (que no tiene nada que ver con el Dick Turpin inglés), aunque no está del todo demostrada su autoría.

Pero el libro que quiero comentar es el núm. V, el “Iter pro peregrinis ad Compostellam”, concretamente el capítulo VII, “De los nombres de las tierras y de las particularidades de las gentes que se encuentran en el Camino de Santiago"

Y aquí empiezamos a flagelarnos duramente. Muy duramente. Muy mucho.

El autor no se reprime en calificativos para definir a los vascos, aunque no deja en pie a nadie, ya sea gascón, poitevino, vasco (o navarro), español o gallego.

  • “...ya cerca de Cize, se encuentra el país vasco, que tiene en la costa hacia el norte la ciudad de Bayona. Esta tierra es bárbara por su lengua, llena de bosques, montuosa, desolada de pan y vino y de todo alimento del cuerpo, salvo el consuelo de las manzanas, la sidra y la leche”, “Son feroces y la tierra en que moran es feroz, silvestre y bárbara."
  • “En este mismo monte (Port de Cize)...los impíos navarros y vascos solían no solo robar a los peregrinos que se dirigían a Santiago, sino también cabalgarlos como asnos, y matarlos”

No quiero saber lo que le habrían hecho a el. ;-)

  • “Estos se visten con paños negros y cortos hasta las rodillas solamente, a la manera de los escoceses, y usan un calzado que llaman abarcas, hechas de cuero con pelo, sin curtir, atadas al pie con correas, que sólo resguardan la planta del pie, dejando desnudo el resto.... Comen y visten puercamente. Pues toda la familia de una casa navarra, tanto el siervo como el señor, lo mismo la sierva que la señora, suelen comer todo el alimento mezclado al mismo tiempo en una cazuela,...”

Está claro que la jerarquía social de la época no era compartida en ese momento por los vascos. El autor comenta esto como algo despectivo, está claro.

  • “... Su lengua es completamente bárbara. A Dios le llaman urcia; a la Madre de Dios, andrea Mari; al pan, orgui; al vino, ardum; a la carne, aragui; al pescado, araign; a la casa, echea; al dueno de la casa, iaona; a la senora, andrea; a la iglesia, elicea; al presbitero, belaterra, lo que quiere decir bella tierra; al trigo, gari; al agua, uric; al rey, ereguia; a Santiago, iaona domne lacue.”

Pero el punto fuerte es el siguiente parágrafo. Ahí se queda a gusto.

  • “Este es un pueblo bárbaro, distinto de todos los demás en costumbres y modo de ser, colmado de maldades, oscuro de color, de aspecto inicuo, depravado, pérfido, desleal y falso, lujurioso, borracho, en toda suerte de violencias ducho, feroz, silvestre, malvado y réprobo, impío y áspero, cruel y pendenciero, falto a cualquier virtud y diestro en todos los vicios e inquietudes.”
  • “También (el vasco) besa lujuriosamente el sexo de la mujer y de la mula”

Mande!!! Bueno, después de esto, cualquier otro insulto malintencionado sobre los vascos me sabe a poco. ;-)

El único cumplido que suelta en su discurso hay que ponerlo:

  • “Sin embargo, se les considera buenos en batalla campal, malos en el asalto de castillos, justos en el pago de diezmos y asiduos en las ofrendas a los altares", "Siempre que un navarro o vasco va de camino se cuelga del cuello un cuerno como los cazadores y lleva en sus manos, según costumbre, dos o tres dardos que llaman azconas. Al entrar y salir de casa silva como un milano. Y cuando estando escondido en lugares apartado o solitarios para robar, desea llamar silenciosamente a sus compañeros, o canta a la manera del búho, o aúlla igual que un lobo.”

Luego se pone a explicar la teoría de la procedencia escocesa de los vascos y se le va aún más la cabeza.

El autor mezcla vasco y navarro de una forma arbitraria. Se parece mucho más a la definición de Tito Livio, “Ager y saltus vasconum”. Básicamente, el vasco de la ribera y el de la montaña, aunque a los dos los incluye en el País Vasco. Desafortunadamente no he podido ver el texto original, mi latín no da para mucho, y me tengo que limitar a una traducción de origen desconocido, con lo cual no puedo concretar mucho más acerca de los términos.

Como comprenderéis, después de esta vomitada de insultos, cualquier otro se queda corto. De todo el texto yo me quedo con dos comentarios a mi entender positivos, el de "compartir la mesa con los siervos" (viva la estructura horizontal en casa y en el trabajo! ;-) aunque el lo mencione como algo negativo y el de "buenos en la batalla campal" (que va a decir si lo de la Chanson de Roland sucedió pocos siglos antes ;-). El problema es que aún hay gente que tiene parte de esa imagen en su subconsciente cuando se habla de los vascos. Que le vamos a hacer...

Pobrecito, lo que le espera.